Gammelkirkeslavisk grammatikk
Denne gammelkirkeslaviske grammatikken er den første på norsk – og den første på noe nordisk språk. Boken er også første bind i serien Philologia sub platano: Series grammatica (PSPG), utgitt av Norsk filologisk institutt i samarbeid med Hermes Forlag.
Forfatteren, Jan Ivar Bjørnflaten, er professor emeritus i slaviske språk ved Universitetet i Oslo.
REISEN TIL LANDET DER BORTE
Verdens eldste dikt om «reisen til landet der borte», landet der de døde holder til... Gjendiktet av Jens Braarvig og Erling Kittelsen med utgangspunkt i de 4000 år gamle sumeriske originaltekstene.
Enkidu reiser for å hente tilbake ballspillet som Gilgamesh ble fratatt da beboerne i Uruk forbannet ham. Kjærlighetsgudinnen Inannas reise er mer kompleks, og gjenspeiler en rituell ferd gjennom død og gjenoppstandelse.
Diktene gir oss et unikt blikk inn i en verden som både er svært fremmed og dypt menneskelig...
LANDEY: AFGHANSKE VERS
In September 2020, commemorating Afghanistan's Independence Day (August 19th), Hermes Publishing releases a book of Afghan popular poetry, known as "Landey".
In this book, the Norwegian poet Erling Kittelsen, in collaboration with Parkha Atal and Dewa Wolasmal Babakarkhail, presents Norwegian translations of a number of Landey poems – primarily from the Morgenstierne collection.
The Norwegian translations strictly follow the poetic requirements of Landey: two lines of 9 and 13 syllables, as well as a fixed ending in the second line.
New Volume in the Schøyen Collection Series
In volume IV of BMSC (2016), the focus is on manuscripts in the Gāndhārī language and Khāroṣṭhī script. This is eloquent testimony to the growing interest in recent years in Gāndhārī literature and in the early phases of Buddhism in the northwest of the Indian subcontinent on which it throws new light
Downloads and previews of books, articles and manuscript materials available! Browse the Catalogue and check out Free Downloads.
Studia in Honorem Vibeke Roggen
This book pays homage to Vibeke Roggen, Associate Professor of Latin at the University of Oslo, who has been a driving force and guiding spirit of classical culture in Norway.
On the occasion of her retirement in 2022, national and international colleagues as well as former students have joined forces to acknowledge her commitment to Classics by contributing to this Festschrift.
Gjenoversettelse av hellige tekster (2019)
Tekster som stadig gjenoversettes er tekster som både har hatt og stadig har en avgjørende kulturell betydning. I denne boken undersøkes gjenoversettelser av hellige tekster, særlig Bibelen og Koranen.
Bidragene i denne boken springer ut fra symposiet Gjenoversettelse av hellige tekster i Skandinavia som ble holdt 11. mars 2016 ved Universitet i Oslo.